Search

下週是我第七年要為蘋果發佈會熬夜翻譯
#非官方但超高流量
好像隨著年資增加沒那麼...

  • Share this:

下週是我第七年要為蘋果發佈會熬夜翻譯
#非官方但超高流量
好像隨著年資增加沒那麼期待熬夜了
但對創新和突破的期待不變
(希望得滿足)

大家覺得英文版跟兩岸中文版對照如何
不同風味?比較起來總是很有意思
翻譯的學問和魅力啊~
我很喜歡「加州首映,線上見。」的親切感,還有那刻意用的逗號和句號,真的是很故意。

逗號是輕快,句號是俐落的肯定。

所以說譯者要把標點符號學好啊(欸?)


Tags:

About author
not provided