下週是我第七年要為蘋果發佈會熬夜翻譯#非官方但超高流量好像隨著年資增加沒那麼期待熬夜了但對創新和突破的期待不變(希望得滿足)大家覺得英文版跟兩岸中文版對照如何不同風味?比較起來總是很有意思翻譯的學問和魅力啊~我很喜歡「加州首映,線上見。」的親切感,還有那刻意用的逗號和句號,真的是很故意。逗號是輕快,句號是俐落的肯定。所以說譯者要把標點符號學好啊(欸?) Tags: 52 comments 2710 likes 43 shares Share this: unknown About author not provided View all posts